recent
أخبار ساخنة

A TEXT -bdullah Husein -Translated by Hamid Alshammari

 A TEXT

Abdullah Husein
Translated by Hamid Alshammari
The swarms of swallows
That crossed the seas
Returned disappointed and homeless
The poems
Recited by the poets
From above their souls
Became winged and fluttered in the sky
The wars
Which the soldiers waged became medals
Hanging on the chests of the cowards
the sea
Which vowed itself to ships
Its back became loaded with the corpses of the drowned
The wind
That blows from the south
The north citizens enjoy its breeze
Thre flash
That gleamed from heaven
Was a hug of two clouds
نص
ترجمة : حامد خضير الشمري
أسراب السنونو
التي عبرت البحار عادت خائبة
بلا مأوى
القصائد
التي أطلقها الشعراء من أعالي
أرواحهم صار لها أجنحة ورفرفت في السماء
الحروب
التي خاضها الجنود صارت اوسمة
معلقة على صدور الجبناء
البحر
الذي نذر نفسهُ للسفن ِ
صار ظهره محملاً بجثث الغرقى
الرياح
التي تهب من الجنوب
يتلذلذ ُ بنسيمها اهل الشمال
الوميض
الذي صدر من السماء كان عناقاً
لغيمتين


google-playkhamsatmostaqltradent