recent
أخبار ساخنة

Orchard of QuraishBy : jabbar Al - Qawaz - Translated by:Riyad Abdul wahid

غير معرف
الصفحة الرئيسية
Orchard of Quraish
By : jabbar Al - Qawaz 
Translated by:Riyad Abdul wahid 
Edited by : prof . Kadhim Al- Ali

(  Al - jahiz said : '' The Quraish orchard is adescription that  the Arabs  gave to the Iraq of the Arabs  and  Iraq of  the Persians   when the third caliph distributed  it to the leaders of his armies  , so its people and its  land became their slaves and bondmaids "")

Neither its trees that bereaved by the swords 
Nor its yields
That transmigrate the skulls of  choas ,
And nor its greenish black horizon ,
Jotting down its proof in the weed log .
Once upon a time 
Horses demolished  the breast of girls ,
Spears  broke  the shadows of the dead ,
And shields read night spells by day,
 masked men
Masked men
Masked men
Drop their titles in the alleys ,
And in the throng of their vanity  , they put the sand bodies  onto the girls ,
And they shared the rugs to vex the  emirate 's palace .
They recited  surat Ar - Room, 
And while  they were burning the rivers
In search of wells  flames, 
And  wiped the rain eyes 
To plant thorns in our blood  veins .
And once upon a time 
The man with the wooden eye ,
With the wooden sword ,
with the wooden horse ,
Stayed  harmonious 
As he was leaving the stage .
The vein remained neighing in its shadows,
And the orchard of Quraish 
Still screaming with captives and panting orphaned .
And once upon a time ،
Where is the passion of pals ?!
The royals  had buried their sword in the  fog ,
And they ignited their rancor in the palm trees  ,
Without  names,
Or cognomina ,
Or agnomina  ,
And spite in defamation of  our aunts,
made their bags a banquet  for the  airports.
And their bedroom  stumps of victims 
whining of a country.
And once upon a time 
Where did pals go ?
Acloud wiped out with a sword
From prison  logs   
And the orchard remained in insane 
Thirst ,
And once upon a time ,
These,
These and so ,
Who got out of my dream , Deceive  themselves with the mask  of disobedience ,
And forgiveness together ,
How do I convince them to say?!,
And they falsify my dreams with songs ,
And be in disguise with  fear to spite joy ,
And in the past to spite tomorro,
And by the vowels to spite  Al - Mu'allaqat.
How do I count them ?! , 
And they shorten  my dreams  with  assumption,
And expand my reproach with delay،
 frame adream for me ,
They do not understand it ,
 they do not smile ,
they leave it early 
before  bedtime.
These 
These and so,
Who taught them to steal dreams ?!
And falsify the fingerprints of the soul in the corner.
Where are they now ?!
Where am I ?!
 where are you , orchard?
And once upon a time.........

( بستان قريش)
للشاعر : جبار الكواز
ترجمة : رياض عبد الواحد
مراجعة الدكتور : كاظم العلي

(قال الجاحظ. : بستان قريش وصف اطلقه العرب على عراق العرب وعراق العجم حين وزعه الخليفة الثالث على قادة جيوشه فصار اهله وارضه عبيدا وخولا لهم)

لا اشجارها التي اثكلتها السيوف

ولا ثمارها

        وهي تتقمص جماجم الفوضى

ولا افقها الاسود المخضر

   يسطر برهانه في سجل الاعشاب

كان يا ما كان

خيول تدكّ اثداء الصبايا

رماح تكسّر ظلال الموتى

ودروع تقرأ تعاويذ الليل في النهار

وملثمون

ملثمون

 ملثمون

اسقطوا القابهم في الازقة

والبسوا في خضم خيلائهم اجساد الرمال للصبايا

وتقاسموا الطنافس نكاية بقصر الامارة

رتلوا سورة الروم

      وهم يحرقون الانهار

                بحثا عن السنة الابار

ومسحوا عيون المطر

   ليغرسوا اوراد دمائنا شوكا

وكان يا ما كان

الرجل ذو العين الخشبية

          ذو السيف الخشبي

          ذو الجواد الخشبي

     بقي منسجما

            وهو يغادر خشبة المسرح

               ظلّ العرق يصهل في ظﻻله

وبستان قريش

        ما زالت تصرخ بالسبايا وتلهث باليتم

وكان يا ما كان

اين هوى الخلان? !

لقد دفن الملكيون سيوفهم بالضباب

واوقدوا غلهم في النخيل

وبﻻ اسماء 

         اوالقاب

                 اوكنى

ونكاية بعماتنا

اولموا حقائبهم مطارات

ومخادعهم اشﻻء ضحايا

                          وانين بﻻد

وكان يا ما كان

اين مضى الخﻻن? !

لقد مسحت سحابة بالسيف

                           من دفاتر السجون

وظلّت البستان في ظمإ مجنون

وكان يا ما كان

هؤﻻء

   الهؤﻻء

الذين يخرجون من حلمي

وهم يخدعون انفسهم بأقنعة المعصية

                                         والغفران معا

كيف اقنعهم بالمكوث? !

وهم يزوّرون احلامي باﻻغاني

ويتسترون بالخوف نكاية بالفرح

   وبالماضي نكاية بالغد

 وبحروف العلة نكاية بالمعلقات

كيف أحصيهم? !

وهم يختصرون احلامي بالظن

ويوسعون لومي باﻻنتظار

ويؤطرون حلما لي 

لا يقفون عليه

ولا يبتسمون

ويغادرونه باكرا

           قبل اوان النوم

هؤﻻء

الهؤﻻء

من علمهم سرقة الاحلام? !

وتزوير بصمات الروح في الزوايا? !

اين هم الان? !

اين انا? !

واين انت يا بستان? !

وكان يا ما كان. ..
google-playkhamsatmostaqltradent